户口本也叫户口簿
householdregistrationbooklet或householdregistrationpermit
◆household家庭,住户
◆registration登记,注册
◆booklet小册子
◆permit许可;许可证
household指的是住在同一个房子里的人,即“一户人”;family相对来说强调是“一家人”(主要指有血缘关系的亲人),所以household可以不考虑血缘与左边法律右边等关系,强调“是一个经济共同体”。
再给大家介绍几个相关的表达
户口簿原件:theoriginalofahouseholdregistrationbooklet
户口簿复印件:acopyofahouseholdregistrationbooklet
这里要注意原件用the是因为原件仅此一件,是特指。复印件可以有很多个,用a来泛指其中的一个就可以了。
◆original原件、原版
◆copy复制品、仿制品(注意:“赝品、假货”通常会用fake来表达~)
某人有某种户口,动词通常不是“have”而是“hold”,表示“持有...”的意思。
◆holdaruralhouseholdregistration持有农村户口
◆holdanurbanhouseholdregistration持有城市户口
◆holdaShanghai/Beijinghouseholdregistration.持有上海户口/北京户口。
◆rural乡下的,农村的
◆urban都市的
户口本是我们每个人既重要又常常会用到的文件资料,就比如办理签证、填写入境卡,户口上的英文都是怎么表达呢?
小学妹给大家总结了一些户口上常见、填写入境卡常用的“户籍信息”相关英文,一起记起来吧!
BasicInformation:基本信息
TypeofHousehold:户口(家庭)类型
Agricultural:农业
Non-Agricultural:非农业
NameofHouseholder:户主姓名
Address:地址(住址)
MemberInformation:(家庭)成员信息
Relationtothehouseholder:与户主关系
Previousname(ifavailable):曾用名
Gender:性别
Male/Female:男性/女性
Placeofbirth:出生地
Ethnicity:民族
Ancestralplace:籍贯
Dateofbirth:出生日期
Religiousbelief:宗教信仰
Identitycardnumber:身份证号码
Educationdegree:教育程度
Maritalstatus:婚姻状况
Militaryservicestatus:服役状况
Occupation:职业
Otherresidentialaddressinthiscity(county):本市(县)其他居住地址
Whenandfromwheremovedtothiscity(county):何时何地迁到本市(县)
Whenandfromwheremovedtothecurrentresidentialaddress:何时何地搬到现在的住址
举报/反馈